| INFINITIVE (= [TO] + YÜKLEM) |
|
|
|
| Yazar öss hazırlık | |
| Pazar, 28 Eylül 2008 | |
|
1. Edilgen (= Passive) yapılarda 1.1. "Present" Bu yapıda "passive + to + yüklem" - He is believed to live in New York. ya da "yüklem + to + passive" - I didn't expect to be invited kullanılmaktadır. 1.2. "Continuous" "Progressive infinitive" olarak bilinen yapı "to be + -ing" ile oluşturulur ve etken yapıda da kullanılabilir. - It is nice to be sitting here with you. Bu yapıda "passive + to be + "-ing" şeklinde kullanılabilir. - He is known to be writing his autobiography. 1.3. "Past/Perfect" "Perfect Infinitive" olarak bilinen yapı "to have + V3" şeklinde oluşturulur. - It is good to have finished the day's work. Bu yapıda "passive + to have + V3" - He is known to have visited this city ya da "to have been + V3" - I'd like to have been invited kullanılabilir. 2. "be" + to 2.1. "be" + the first/last/only/.. + isim + to + yüklem - He was the first man to cross the Channel. Bu yapı Türkçe'ye "-En + ilk/son/tek + isim" şeklinde aktarılır. 2.2. "be" + to Bu yapının kullanımı "will" ya da "should" ile aynıdır. 3. isim + to + yüklem = who/which will/would + yüklem - He was to have been the new ambassador but he fell ill. 4. Why (not) + yüklem Bu yapıda "to" kullanılmaz - Why pay more ? - Why not leave now ? 5. and / or / except / but / than + yüklem Bu yapılarda "to" gereksizdir. - I told him to lie down and rest. 6. "do" + (to) + yüklem - All I did was to lend him a hand. - What a computer does is (to) process the data for you. 7. To my/his/.. + sıfat / isim, cümle - Their rejection of the offer surprised me, cümlelerinden her birinde "teklifin onlar tarafından reddedilmesi" olayı konuşan kişiyi şaşırtmıştır. Kimi zaman, tepkiyi anlatan yapı cümlenin dışına çıkarılabilmektedir. Bu durumda da - To my surprise, they rejected the offer şeklinde bir cümle ortaya çıkmaktadır. Bu yapıda en sık regret, annoyance, relief, surprise, horror, delight isim ve sıfatları ve bunların yakın anlamlarını taşıyan isim ve sıfatlar kullanılır. Çeviri söz konusu olduğunda - Benim hayretime/şaşkınlığıma türü bir çeviri yanlış olur. Bunun yerine, "To" ile başlayan bölümü ayrı bir cümle gibi ele almak daha anlamlı olacaktır. - Şaşırdım kaldım. Teklifi reddettiler. Bu yapı ile ilgili şu örnekler de verilebilir: - To my mind, their rejection of the offer was a surprise. - To a man of his age, such changes are unacceptable. 8. "be" + sıfat + to + yüklem - He is hard to satisfy. - This violin is excellent to play Mozart on. |
| < Önceki | Sonraki > |
|---|
ingilizce konuları
inkilap tarihi konuları
Genal tarih konuları
| TBMMNİN AÇILIŞI ve TEPKİLERPazar, 03 Mayıs 2009TBMM'NİN AÇILIŞI ve TEPKİLER
1. TBMM'nin Açılması
İstanbul'un
işgali ve Mebuslar Meclisi'nin dağıtılması üzerine harekete geçen
Mustafa Kemal yayınladığı bir genelge ile Ankara'da olağanüstü... + tamamı |







